recadosdoaarao



Orações
Voltar




27/02/2007
Missa em latim


Orações - Missa em latim
27/02/2007 09:23:54
Orações - Missa em latim

Segue a Missa em latim, de que tanto se tem falado. Observem que não é tanta coisa para se aprender, e todos, mesmo os mais simples podem facilmente entender o que significa.

Ritus Initiales > Rito Inicial

P: In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.

A: Amen.

P: Dominus vobiscum.

(ou

P: Gratia Domini nostri Iesu Christi, et caritas Dei, et communicatio Sancti Spiritus sit cum omnibus vobis.)

(ou:

P: Gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo.)

A: Et cum spiritu tuo.



Forma A/Actus paenitentialis > Ato Penitencial

P: Fratres, agnoscamus peccata nostra, ut apti simus ad sacra mysteria celebranda. Confiteor...

A: ...Deo omnipotenti, et vobis, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere et omissione: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam, semper virginem, omnes angelos et sanctos, et vos, fratres, orare pro me ad Dominum, Deum nostrum.

P: Misereatur nostri omnipotens Deus, et dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam.

A: Amen:



Forma B/Actus paenitentialis

P: Fratres, agnoscamus peccata nostra, ut apti simus ad sacra mysteria celebranda. Miserere nostri, Domine.

A: Quia peccavimus tibi.

P: Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam.

A: Et salutare tuum da nobis.

P: Misereatur nostri omnipotens Deus, et dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam.

A: Amen.



Form C Actus paenitentialis

P: Fratres, agnoscamus peccata nostra, ut apti simus ad sacra mysteria celebranda. Qui missus es sanare contritos corde: Kyrie, eleison.

A: Kyrie eleison.

P: Qui peccatores vocare venisti: Christe, eleison.

A: Christe eleison.

P: Qui ad dexteram Patris sedes, ad interpellandum pro nobis: Kyrie, eleison.

A: Kyrie eleison.

P: Misereatur nostri omnipotens Deus, et dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam.

A: Amen.



Kyrie (grego)

P: Kyrie eleison.

A: Kyrie eleison.

P: Christe eleison.

A: Christe eleison.

P: Kyrie eleison.

A: Kyrie eleison.



Gloria

A: Gloria in excelsis Deo.

P: Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens, Domine Fili unigenite, Iesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Iesu Christe. Cum Sancto Spiritu: in gloria Dei Patris. Amen.



L: Verbum Domini.

A: Deo gratias.



Antes do Evangelho

P: Dominus vobiscum.

A: Et cum spiritu tuo.

P: Lectio sancti Evangelii secundum N.

A: Gloria tibi Domine.



Depois do Evangelho

P: Verbum Domini.

A: Laus tibi Christe.



Credo

P: Credo in unum Deum...

A: ...Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato; passus et sepultus est, et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris. Et iterum v
enturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per Prophetas. Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et exspecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.



/Apostolicum

P: Credo in unum Deum...

A: ...Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae, Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus, desdendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. Amen.





V: ... exaudire digneris.

A: Te rogamus, audi nos.



Preparacao

P: Benedictus es, Domine, Deus universi, quia de tua largitate accepimus panem, quem tibi offerimus, fructum terrae et operis manuum hominum, ex quo nobis fiet panis vitae.

A: Benedictus Deus in saecula.

P: Benedictus es, Domine, Deus universi, quia de tua largitate accepimus vinum, quod tibi offerimus, fructum vitis et operis manuum hominum, ex quo nobis fiet potus spiritalis.

A: Benedictus Deus in saecula.



Orate Fratres

P: Orate, fratres: ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem.

A: Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram totiusque Ecclesiae suae sanctae.



Prex Eucharistica > Oração Eucarística
P: Dominus vobiscum.

A: Et cum spiritu tuo.

P: Sursum corda.

A: Habemus ad Dominum.

P: Gratias agamus Domino Deo nostro.

A: Dignum et iustum est.



Sanctus > Santo

A: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.



Mysterium Fidei

P: Mysterium fidei.

A: Mortem tuam annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias.



Paternoster > Pai Nosso

P: Praeceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere:

A: Pater noster, qui es in caelis; sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

P: Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis, da propitius pacem in diebus nostris, ut, ope misericordiae tuae adiuti, et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi: exspectantes beatam spem et adventum Salvatoris nostri Iesu Christi.

A: Quia tuum est regnum, et potestas, et gloria in saecula.



Pace

P: Pax Domini sit semper vobiscum.

A: Et cum spiritu tuo.

(P: Offerte vobis pacem.)

(Beim Händereichen zum Gegenüber: Pax tecum.)



Agnus Dei > Cordeiro de Deus

A: Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.



Entrada do communiao

P: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Beati qui ad cenam Agni vocati sunt.

A: Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.



Ritus Communionis > Rito da comunhão

P: Corpus Christi.

A: Amen.




Ritus Conclusionis > Rito final

P: Dominus vobiscum.

A: Et cum spiritu tuo.

P: Benedicat vos omnipotens Deus, Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.

A: Amen.

P: Ite, missa est.

A: Deo gratias.





Artigo Visto: 1826

ATENÇÃO! Todos os artigos deste site são de livre cópia e divulgação desde que sempre sejam citados a fonte www.recadosdoaarao.com.br


Total Visitas Únicas: 4.201.127
Visitas Únicas Hoje: 401
Usuários Online: 38